[ yn / yndd / fg / yume ] [ o / lit / media / og / ig / 2 ] [ ot / cc / x / sugg ] [ hikki / rec ] [ news / rules / faq / recent / annex / manage ] [ discord / matrix / scans / mud / minecraft / usagi ] [ sushigirl / lewd ]

/cc/ - Creepy-Cute

Name
Email
Subject
Comment
File
Password (For file deletion.)

File: 1653022984026.jpg (440.14 KB, 1800x1201, seline-love-hotel-11.jpg)

 No.337

Pic related from an abandoned love hotel in nagano
>I'm a 9-months pregnant housewife. Since I'm already pregnant, there is no worry that I will become pregnant if I cheat. I want you to do me when my husband goes to work. I want you to give it to me raw. I want you to poke my baby and spray your cum all over my baby. It'll be the nutrients for the baby. 50000 yen for one time. Please do me quickly. Before my baby will be born within a month. 0253-22-2319 (Izumi)

 No.338

File: 1653023196853.jpg (413.2 KB, 1300x975, serinu16.jpg)

Same piece after someone added blood

 No.339

File: 1653023376016.jpg (341.83 KB, 1300x975, serinu5.jpg)

Izumi giving birth (?)

 No.340

File: 1653023678762.jpg (624.16 KB, 975x737, serinu13_e.jpg)

I was raped by three men on this bed and now I'm pregnant. I don't even know who the father is.

This is a different woman called Tomoe. I don't think the translator got everything here.

 No.341

File: 1653023847023.jpg (344.34 KB, 1300x975, serinu11.jpg)

>The third is a woman named Arai. Her writing states, "While my husband was away on a business trip, I was sexually assaulted. Not only that, but it was by my brother-in-law." The middle is unreadable because of fading out and the last part reads, "My husband believes that the baby is his. Somebody, cut my stomach open."

 No.342

File: 1653024935552.jpg (541.43 KB, 1800x1201, seline-love-hotel-10.jpg)

I hate the contrast edit on this person's photos

 No.343

File: 1653025084889.jpg (873.05 KB, 1300x896, serinu7_e.jpg)

TL could only make out the text on the right.
>It basically is from some man's perspective about how he thinks that sex with his wife when she's pregnant is the best. It's really weird.

 No.346

I don't want to downplay it, but, is this some kind of bathroom meme? because all those graffiti look really alike, so must be some kind of irl meme, drawing that woman and writing an history? may just be coping tho.

 No.347

The japanese is sketchy as fuck. Whilst the handwritten characters look okay-ish, using わ for the topic particle instead of は is a clear red flag. How can you learn how to write kanji, yet fail at using the most common element of the language? There are other grammar problems in the text too, which makes me think the person who wrote this is not a native, nor anyone who properly learned the japanese at all.

What does this entail is entirely up to your imagination (i.e. doing it on purpose, instead of being a simple mistake). The fact that the same errors span across all these pictures makes me think whoever wrote it is the same individual, or they are trying to follow the same trend, as >>346 pointed out.

 No.348

>>346
>>347
They're all from the same building, so it's probably all one person giving different names. That's interesting that the japanese is sketchy, although I'd put that down to the individual being mad rather than non-native. I used to spell "the" as "th", which sounds like a similar problem to writing は as わ. School taught me how to write better, maybe this person didn't go to school.

 No.350

>>348
Illiteracy is practically non-existent in japan, and I'd honestly be impressed if you are able to write kanji, but then consistently make the same mistake of misusing a particle. This is akin to being unable to use tenses in english. Imagine not understanding how to use "will" or "-ed" — something so ubiquitous that it is practically impossible not to get it right (unless you're not a native of the language).

As I mentioned, the only reasons I find plausible regarding why somebody might use わ instead of は and other broken japanese is that they are trying to go for the effect, or they are not a native. Take "生で私わしてほしいの", for example: this doesn't make any sense in japanse, grammatically. If I had to translate the effect of how broken this feels, then it would go something "Raw do me as want", instead of "I want you to do me raw".

I really would like to know what was the original intention of the people who did this.

 No.351

Sounds a dude trolling to me.

 No.392

>>350
>生で私わしてほしいの
>Raw do me as want
No, the expression してほしい is used when you want someone to do something
>I want you to do it raw
Maybe the mere act of fucking her while 9 months pregnant or without condom, probably this last one regarding the next sentence
>お腹の赤ちゃんを突き上げて精液を沢山かけてやってください
>Please pour a lot of semen pushing up the baby in my womb
It is written retarded for the sake of adding some sense of madness or anxiety (for being fucked)



[Return][Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]
[ yn / yndd / fg / yume ] [ o / lit / media / og / ig / 2 ] [ ot / cc / x / sugg ] [ hikki / rec ] [ news / rules / faq / recent / annex / manage ] [ discord / matrix / scans / mud / minecraft / usagi ] [ sushigirl / lewd ]